27/06/2015

Petit coup de pousse en faveur de Julie

Hé oui chère Julie, "coup de pousse" s'écrit ainsi et non pas "coup de pouce". C'est assez logique somme toute, mais un éventuel passé d'auto-stoppeur bénéficiant d'un coup de pousse ("Je vous pousse jusqu'au Rondeau de Carouge") après avoir donné un coup de pouce a pu...pousser à l'erreur.

Notre merveilleuse langue française est truffée de délicieux petits pièges de la sorte; ainsi "au temps pour moi" est correct, à l'inverse de "autant pour moi"...

D'où la devinette suivante : quelle sera la langue du paradis ? Le français. Pourquoi? Parce qu'il faut bien l'éternité pour la maîtriser à la perfection.

Olivier Emery

PS : mais oui, je sais...la langue évolue et la faute linguistique du 20ème siècle devient la norme au 21ème; par exemple presque tout le monde dit aujourd'hui "repartir à zéro" au lieu de "repartir de zéro" ou "entre parenthèse" au lieu de "par parenthèse" ou etc...    

 

 

09:35 Publié dans Culture, Genève, vie locale, Humour, Jeux de mots | Lien permanent | Commentaires (5) |  Imprimer |

Commentaires

https://fr.wiktionary.org/wiki/coup_de_pouce

Écrit par : vieuxschnock | 27/06/2015

donc, avant de donner des leçons de français, prenez-donc le temps de vérifier dans un dictionnaire........

Écrit par : vieuxschnock | 27/06/2015

Monsieur c'est l'hébreu la langue du paradis

Écrit par : Patoucha | 27/06/2015

Merci ; ce bref texte m'a appris quelque chose. Connaissez-vous le magazine "Les cinglés de l'orthographe" ? Je l'ai découvert par hasard et vous le recommande.
et... au niveau du niveau le niveau est-il à niveau ?
p.losio

Écrit par : pierre losio | 28/06/2015

Hélas, cette rectification de Monsieur Emery est inexacte! J'ai vérifié dans le Bordas 1996, le Hachette et le Robert. On écrit bien "coup de pouce". Si l'expression vient peut-être de "pousse", ce n'est pas ainsi qu'on l'écrit.

Écrit par : vieuxschnock | 28/06/2015

Les commentaires sont fermés.